Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Samstag, 20. November 2010

20. November 1917

Parade vor seiner Excellenz Generaloberst von Eichhorn. Trotz des strömenden Regens klappt die Parade tadellos.

Am 20. November stand das Regiment zusammen mit dem I.R. 31 auf dem Lukischkiplatz in Wilna vor dem Generalobersten von Eichhorn. Der Höchstkommandierende hielt eine Ansprache, in welcher er seinem Stolz Ausdruck gab, eine so wohl bewährte Truppe unter seinem Kommando zu haben.


Paraded for his excellence general von Eichhorn. Desipte the pouring rain the parade went flawlessly.

Regiment's chronicles for that day:
On November 20th, the regiment paraded together with I.R. 31 [Infantry Regiment] on the Lukisch Place in Wilna in front of colonel general von Eichhorn. As the highest commanding officer he delivered a speech in which he expressed his pride to be in command of such a seasoned unit.

FRA

IParata militare per sua eccellenza il Gen. von Eichhorn. Nonostante la pioggia torrenziale essa si è svolta senza problemi.

Dal diario di reggimento del giorno:
Il 20 novembre il reggimento sfila con il 31 Regg. di Fanteria sulla piazza Lukishcki a Vilnius dinanzi al Gen. di C.A. von Eichhorn. In qualità di ufficiale comandante più alto in grado egli tenne un discorso nel quale espresse il suo orgoglio nell'essere comandante di una così ben efficiente unità.

Kommentare:

  1. We Parade in front of colonel general von Einchhorn. Desipte the pouring rain the parade went flawlessly.

    Regiment's chronicles for that day:
    On November 20th, the regiment paraded together with I.R. 31 [Infantry Regiment] on the Lukisch Place in Wilna in front of colonel general von Eichhorn. As the highest commanding officer he delivered a speech in which he expressed his pride to be in command of such a seasoned unit.

    AntwortenLöschen
  2. auf Englisch?

    Paraded for his excellence general von Eichhorn. In spite of the torrential rain, we kept the parade spotless.

    An the 20th of November, the regiment stood together with the I.R. 31 in the Lukisch place in Wilna for general von Eichhorn. The highcommander stopped his speech, in which he obviously took pride, because of his regard for the well-tried troops under his command.

    AntwortenLöschen