Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Donnerstag, 11. Juli 2013

11. Juni 1940

Am Vormittag fahren wir nach Ostende, um dort zu versuchen, Feuerung zu bekommen. Hier stehen wir denselben Schwierigkeiten gegenüber wie in Brügge. In der Stadt sind mancherlei Zerstörungen. Wir gehen am Kursaal vorbei und werfen einen Blick auf die Stadt und auf den Strand. Es ist schlechtes Wetter und schlechte Sicht. In Ostende spricht man flämisch, deutsch, französisch und englisch. Auf jeden Fall haben wir wieder einmal gut zu Mittag gespeist.
2 Mann von der Kompanie verlassen uns und fahren in Richtung Heimat, darunter Clasohm, der solange mit mir zusammen war. Der Kreis der Alten schmilzt noch mehr zusammen.

 
In the morning we drive to Ostende in order to try to get fuel there. Here we face the same difficulties as in Bruges. There is a lost of destruction in the town. We go past the entertainment hall and get a view of the town and the beach. The weather and visibility are bad. In Ostende they speak Flemish, German, French and English. At any rate we had another good lunch. 
2 men from the company leave us and set off for home, one of them Clasohm, who has been with me for so long. The oldies' circle is reducing even more.


FRA IT