Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Dienstag, 18. September 2012

Eifel Karte - eifel map

Im Zusammenhang mit seinen Eintragungen für den 4. September 1939 zeichnete Dieter eine sehr detaillierte Karte seines derzeitigen Einsatzgebietes in der Eifel. Wie auch während des ersten Weltkrieges notierte er, fast schon penibel, jeden Ort durch den er reiste, gerne beschrieb er Landschaften oder architektonische Besonderheiten. Militärische oder politische Ereignisse reflektiert er hingegen kaum.
Dies ist umso erstaunlicher, als Dieter eine Reinschrift seiner Aufzeichnungen anfertigte, die er dann mit Karten anreicherte. Sicherlich hätte er die Zeit gehabt, bereits Erlebtes zu hinterfragen, bzw. seine Erinnerungen anzureichern, wie es viele Soldaten nach dem Krieg mit ihren Erinnerungen taten.



Dieters Einsatzgebiet im September/ Oktober 1939


 
In context with his diary entries for September 4th, Dieter drawed a very detailed map of his current mission area in the Eifel. Just like he did in the first world war, he almost scrupulously noted down every village that he visited and gave descriptions of the landscapes or special architectural sights. In contrast to that, he hardly reflects on military or political events.
This is even more astonishing, as Dieter created a clean copy of his diary, which he enriched with maps. Surely he would have had the time to reflect on his experience or comment on it, like many soldiers did after the war with their memories.



FRA IT

18. September 1939

Viel Dienst. Nachmittags mit dem 2. Zug auf den Protzen nach Friesenrath gefahren. Dort führe ich die Nachrichtenausbildung sämtlicher Nachrichtenschützen aus den 4 Zügen durch. Zu Fuß muß ich nach Venwegen zurück.
 
A lot of service again. In the afternoon I accompanied the 2nd platoon up the Protzen to Friesenrath. There, I conduct the signalling education for all privates of the four platoons. By foot, I have to return to Venwegen.

FRA IT