Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Montag, 13. Mai 2013

13. Mai 1940 - Jagers te Voet



Am liebsten hätte ich den Herrn gleich bei seiner Rückkehr angeredet; aber mein Herz schlug und schlug! – Welches Glück! Er hatte einige Zeilen von Dir, gute Nachrichten, Worte voller Hoffnung.
Alles geht jetzt seinen Gang, nun da Du immer bei mir bist. Wir werden uns wiedersehen, Kleines, dessen bin ich gewiß. Und von Zeit zu Zeit werde ich einen Brief von euch beiden erhalten, aus dem ich nur eins ersehen werde, daß Du mich liebst und daß Du da bist.
Und Claude, die alle Rekorde schlägt! Sie wird zweifellos ein netter Wildfang sein, wenn ich wieder bei euch bin.


I would have loved to speak to the landlord as soon as he returned, but my heart was beating so fast! What joy! He had a note from you, good news, words full of hope.
Everything is going fine, now you are always with me. We will meet again, my little one, of that I am sure. And now and again I will get a letter from you both, from which I will see that you love me and you are there.
And Claude, who is beating all records! She will without doubt be a lovely madcap when I am with you again.  

 


  FRA IT

13. Mai 1940

Wir sind die ganze Nacht marschiert und sind dabei über Goch, Kessel nach Frasselt gekommen. Hier müssen wir stundenlang warten, da die Leibstandarte [Adolf Hitler, LAH] vor uns immer noch mit dem Übergang über die Maas beschäftigt ist. Während der Nacht erscheinen mehrere Flieger über uns. Scheinwerfer sind überall in Tätigkeit, die Flak schießt. Die feindlichen Flieger werfen dauernd Leuchtbomben ab, die die Gegend taghell erleuchten. 2 Fliegerbomben werden einige Kilometer seitlich von uns abgeworfen. Mon hört lebhaften Geschützdonner. Auf unserem Weitermarsch kommen wir über Kraneburg und überschreiten um 555 Uhr die holländische Grenze bei Groesbeek, Dann kommen wir nach Mook und stehen vor der Maas. Gegen 9 Uhr gehen wir auf einer Pontonbrücke über den Fluß. Die Eisenbahnbrücke daneben ist von den Holländern in die Luft gesprengt.

Hinter der Maas sieht man viele zerstörte Häuser und Bunker. Hier war eine Hauptverteidigungslinie. Sonst ist alles unbeschädigt. Den ganzen Tag und auch die Nacht sind wir auf den Beinen. Dabei war die Nacht schrecklich kalt.


Anmerkung:
Im Zweiten Weltkrieg hat in der Gemeinde Mook en Middelaar ein heftiger Kampf gewütet. Im Mai 1940 wurden die Angreifer durch die große Kasemattenlinie auf der brabantischen Seite der Maas aufgehalten, wobei das Dorf Katwijk an der Maas abbrannte und die Eisenbahnbrücke zwischen Mook und Katwijk gesprengt wurde.
Quelle: Wikipedia 


  We marched the whole night and in the course of it went through Goch and Kessel to Frasselt. We have to wait here for hours, as the Leibstandarte Adolf Hitler* is still involved in the crossing of the Maas (Meuse). During the night many aircraft appear above us. Searchlights are busy everywhere, flak is fired. The enemy planes constantly drop flares, which light up the surroundings like daylight. 2 aircraft bombs are dropped a few kilometres away from us. We hear vigorous thunder of guns. As we march forward we go through Kraneburg and at 5.55 we cross the Dutch border near Groesbeek, then we get to Mook and stand at the edge of the Maas (Meuse). At about 9 we cross the river on a pontoon bridge. The railway bridge beside it has been blown up by the Dutch.

Beyond the Maas you can see many destroyed houses and dugouts. Here there was a major defensive line. Otherwise everything is undamaged. We are on our feet all day and all night. And what's more, the night was terribly cold.

* (a regiment which developed from Hitler's pre-war bodyguard)

Note:
During the 2nd World War a major battle raged in the community of Mook en Middelaar. In May 1940 the attackers were halted by the great line of casemates on the Brabant side of the Maas, during which the village of Katwijk an der Maas was burnt down and the railway bridge between Mook and Katwijk was blown up.



  
Größere Kartenansicht



FRA IT