Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Sonntag, 1. August 2010

1. August 1917

Ich erhalte Bescheid, mich für meinen morgen anzutretenden Heimaturlaub fertig zu machen. Dazu gehören der Besuch der Bade- und Entlausungsanstalt, sowie das Packen der Sachen.

Anmerkung:

Dieter wurde genau vor einem Jahr am 01.08.1916 eingezogen und erhält nun seinen ersten Fronturlaub.


I receive notice to make myself ready for my home leave tomorrow. These include a visit to the baths and delousing, and packing my things.

Note:
Dieter was just drafted a year ago on 01/08/1916 and now gets his first leave from the front.


FRA

Mi avvisano di prepararmi alla mia licenza per domani. Questo significa una visita ai bagni, spidocchiamento e preparar il bagaglio.

Nota:
Dieter si era arruolato un anno fa, il 1° agosto 1916 ed ora ottiene la sua prima licenza dal fronte.