Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Montag, 9. Januar 2012

9. Januar 1919

Der Seminarunterricht beginnt wieder. Für uns Kriegsseminaristen sind besondere Kurse eingerichtet. Kursus A für diejenigen, die seinerzeit die wissenschaftliche Notprüfung gemacht, Kursus B für alle, die sie noch nicht gemacht haben. Am Vormittag findet seitens des Direktors eine Begrüßungsfeier für die heimgekehrten Krieger statt.
 
The seminaries [note: at high school] commence again. Special seminaries have been introduced for us war graduates: Course A for all that back then had passed the skeleton exam, Course B for those who did not. In the morning, the Headmaster had organised a welcome ceremony for the returned war veterans.


FRA

La scuola superiore comincia di nuovo. Scuole speciali sono state  preparate per noi graduati di guerra: il corso A per tutti quelli che hanno superato l'esame del sistema scheletrico, il corso B per quelli che non l'hanno superato. Al mattino il Preside ha organizzato una cerimonia per i reduci di guerra.