Am Abend schickt man uns das Dienstmädchen mit einer Tasse Kaffee und einer dünnen Marmeladenstulle für jeden. Nach Meinung dieser Offiziersfrau haben deutsche Soldaten, die auch für sie jahrelang die Heimat verteidigt haben, keine bessere Behandlung verdient.
Da sind wir bei einfachen Bürgersleuten doch besser bislang aufgehoben gewesen! – einer von den Kameraden kann es sich nicht verkneifen, das Verhalten dieser deutschen Frau in einer Bonner Zeitung öffentlich anzuprangern.
Das Haus in der Weberstrasse heute/ The house today/ La casa oggi
Größere Kartenansicht
In the evening, the house maid is sent up to us with a cup of coffee and a slim piece of bread with jam. In the opinion of this officer's wife, the german soldiers that for years defended the homeland also for her, do not deserve a better treatment.
The simple population treated us in a much better way! - One of the comrades can not deny himself but to decry this in a local newspaper.

La sera ci mandano una cameriera con una tazza di caffè e una sottile fetta di pane con prosciutto. Secondo la moglie di questo ufficiale, soldati tedeschi che per anni hanno difeso la patria, anche per lei, non meritano un trattamento migliore.
La gente semplice ci trattò molto meglio! Uno dei camerati non esitò a denuciare i fatto su un giornale locale.