Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Montag, 22. November 2010

22. November 1917

Morgens früh rücken wir aus Wilna ab. An der ruhig gewordenen Front in Russland ist für aktive Divisionen, die den Betrieb an der Westfront kennen, keine Bleibe. Das Verladen der Wagen und Pferde ist gegen 8 Uhr morgens beendet. Die Fahrt geht über Grodno, Bialystock nach Warschau.

Early in the morning we depart from Wilna. The now quiet front in Russia is no place for active divisions that know life at the western front. The loading of the wagons and horses was finished at 8 o’clock in the morning. The journey went through Grodno, Bialystock to Warschau.

FRA

Partiamo da Vilnius di primo mattino. La calma del fronte in Russia non è posto per le divisioni operative che hanno conosciuto il fronte occidentale. Il caricamento dei convogli e dei cavalli termina alle 08.00. Viaggiamo via Grodno e Byalistock verso Varsavia.

Kommentare:

  1. Early in the morning we depart from Wilna. The now quiet front in Russia is no place for active divisions that know life at the western front. Loading wagons and horses is complete at about 8:00 a.m. We travel via Grodno and Bialystock to Warsaw.

    AntwortenLöschen
  2. Auf Englisch?

    We left Wilna in the early morning. Without doubt, the front in Russia is peaceful to those active divisions that have seen service on the western front. The loading of the wagons and horses was finished at 8 o’clock in the morning. The journey went through Grodno, Bialystock to Warschau.

    AntwortenLöschen