Wir marschieren weiter nach Cambrai, wo wir auf das erste Zivil stoßen. Auch diese schöne Stadt hat der Krieg arg mitgenommen. Die noch verbliebenen Einwohner haben sich in den Kellern wohnlich eingerichtet, haben Öfen eingebaut und die Kellerfenster vermauert. Auf diese Weise suchen sie Schutz gegen die häufigen Fliegerangriffe, die die Stadt zu bestehen hat. Mittags treffen wir in Cauvoir ein und beziehen unser Quartier in der Zuckerfabrik.
We march on to Cambrai where we meet the first civilians. The war also raged this beautiful city. The inhabitants that are left accomodated themselves into the cellars, installed ovens and bricked the windows. This way, they search for shelter from the frequent air raids the city has to endure. At noon, we reach Cauvoir and take our quarters in the sugar factory.
