Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Dienstag, 5. März 2013

5. März 1940

5 Uhr Wecken. Es ist wieder Winter geworden. Es ist sehr kalt, und ein böser Schneesturm macht uns schwer zu schaffen. Wir marschieren über Haupt, Ostland, Delbrück, Rietberg, Neuenkirchen nach Druffel.
Gegen ½ 6 Uhr abends treffen wir hier ein. Ich gehe ins Quartier zum Bauern Josef Peitz, der 8 Kinder hat. Die Leute sind sehr nett zu uns, und die Bewirtung ist vortrefflich. Mit Maiwaldt zusammen schlafe ich in einem Bett mit Baldachim. Das Dorf macht einen eigenartigen Eindruck. Die einzelnen Gehöfte liegen sehr weit auseinander. Um von einem Haus zum anderen zu gelangen, bedarf es gewaltiger Anmarschstrecken.

 
Reveille at 5a.m. We are back to winter again. It is very cold, and a foul snowstorm makes everything a struggle. We march by Haupt, Ostland, Delbrück, Rieberg, Neuenkirchen to Druffel.
At about 5.30 in the evening we arrive here. I am billetted with the farmer Josef Peitz, who has 8 children. The folk are really nice to us, and the hospitality is outstanding. I sleep in a four-poster bed with Maiwaldt. The village makes a strange impression. The individual farmsteads are set far apart from each other. To get from one house to another you have to cover a considerable distance.

FRA IT