Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Dienstag, 15. November 2011

15. November 1918

Morgens rückt die ganze Abteilung über Fosse, St. Gérard, Villers- au Bois nach Walgrappe. Hier kommen wir an die Mass, in dessen Wasser ich mich noch einmal wasche. Auf einer Pontonbrücke überschreiten wir den Fluß.

Der Marsch geht weiter über Lustin, Maillen, Courrière nach Sart-Bernard. Hier übernachten wir.


In the morning, the whole detachment moves on via Fosse, St.Gérard, Villers-au Bois to Walgrappe. Here, we reach the river Maas, in whose waters I wash myself one more time. On a pontoon bridge, we cross the river.

We march on via Lustin, Maillen, Courrière to Sart-Bernard. Here, we stay for the night.


FRA

Al mattino, l'intero reparto muove via Fosse, St. Gérard, Villiers-au-Bois fino a Walgrappe. Qui arriviamo al fiume Maas, dove ancora una volta riesco a lavarmi. Attraversiamo il fiume su un ponte di barche.

Poi in marcia verso Sart-Bernard via Lustin, Maillen, Courrière. Qui sostiamo per la notte.