Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Samstag, 7. Januar 2012

7. Januar 1919

Hier verlasse ich den Transport. Von unserem Transportführer, dem 1. Generalstabsoffizier Hauptmann Reiche, haben wir einen Ausweis erhalten, mit dem wir erst einmal nach Hause und hinterher in unsere Garnison fahren können. Ich fahre alleine nach Hamburg und dann weiter nach Lübeck. Hier treffe ich nachmittags um 5 Uhr ein. Vor dem Bahnhof steige ich in die Straßenbahn und treffe eigenartigerweise drinnen im Wagen meine Mutter, meine Schwester und meinen zukünftigen Schwager. So habe ich gleich Gesellschaft auf dem Wege nach Mori.
 
Here, I leave the transport. From our transport leader, Officer of the General Staff Hauptmann Reiche, we received a pass that allows us to travel home and then further on to our garrison. I travel to Hamburg alone and from there on to Lübeck. Here I arrive at 5:00 p.m. In front of the station I enter a tram and inside weirdly meet my mother, my sister and my future brother in law. That way, I directly do have company on my way to Mori.


FRA

Lascio qui il convoglio. Dal nostro Comandante, l'ufficiale di Stato Maggiore Capitano Reiche, riceviamo un lasciapassare che ci consente di tornare a casa e e poi andare alla nostra guarnigione. Viaggio da solo verso Amburgo e da lì a Lubecca. Ci arrivo alle 5 di pomeriggio. Davanti alla stazione salgo su un tram e all'interno, magicamente, trovo mia madre, mia sorella e il mio futuro cognato. Così ho giusto la mia compagnia sulla via per Mori.
 

Kommentare:

  1. Here, I leave the transport. From our transport leader, Officer of the General Staff Hauptmann Reiche, we received a pass that allows us to travel home and then further on to our garrison. I travel to Hamburg alone and from there on to Lübeck. Here I arrive at 5:00 p.m. In front of the station I enter a tram and inside weirdly meet my mother, my sister and my future brother in law. That way, I directly do have company on my way to Mori.

    AntwortenLöschen
  2. Now this is an interesting post. It shows two things of Dieter's personality.

    He still is very bound to the authorities. Why does he call the transport leader "General of Staff Captain Reiche" instead of just Captain? I could imagine, that most soldier were not interested too much in wheter the guy was part of the General Staff or not.

    Dieter does not seem to be a very emotional man. I mean, he safely returns from a hellish war, miraculously meeting his relatives and his comment on that is "that way I have company". No words on cheering, happiness or anything else. I think this is a little strange.

    AntwortenLöschen