Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Samstag, 12. November 2011

Der lange Rückmarsch für die 86er beginnt

Am 12. November trat das Regiment im Verbande seiner Division den Rückmarsch in die Heimat an. Die belgische Bevölkerung verhielt sich korrekt. Die Ordnung, in der die Fronttruppen zurückgingen, war immer noch achtunggebietend.
 
November 12th, the regiment started the march back into the homeland as part of its division. The belgian population behaved properly. The orderliness in which the the front troops retreated, still was impressing.

  FRA

Il 12 novembre il reggimento iniziò la marcia di ritorno in patria come parte della Divisione. La popolazione belga si comportò correttamente. Il disordine nel quale le truppe si ritiravano dal fronte era comunque impressionante.

1 Kommentar:

  1. November 12th, the regiment started the march back into the homeland as part of its division. The belgian population behaved properly. The orderliness in which the the front troops retreated, still was impressing.

    AntwortenLöschen