Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Donnerstag, 10. November 2011

Das Regiment kurz vor dem Waffenstillstand

Dieter ist heute nur mit knapper Not dem Tod durch Fliegerbomben entgangen. In der Chronik des Regiments werden ebenfalls Fliegerangriffe erwähnt. Evtl. handelt es sich hierbei um das selbe Geschwader, das seine Angriffe geflogen ist. 

In den folgenden Tagen ward der Rückzug auf die belgische Grenze fortgesetzt. Am 10. November überschritt das Regiment diese Grenze bei Beaumont. An diesem und dem voraufgehenden Tage erlitt es durch Fliegerbomben schwere Verluste. Am 10. allein während eines Gottesdienstes, den der Pfarrer Bielfeld abhielt, verlor es 9 Tote und 21 zum größten Teil Schwerverwundete. Es waren die letzten Verluste.


Today Dieter had a very narrow escape from death by bombs. The regimental chronicals also state bombing attacks by airplanes. Maybe this was the same squadron that also attacked him:

The following days, the retreat towards the belgian border was continued. On November 10th, the regiment crossed the border near Beaumont. On this day and days before, the regiment suffered heavy losses due to air bombs. On 10th alone, during a field worship held by Reverend Bielfeld, the regiment lost 9 dead and 21 mostly seriously wounded. These were the last losses of the regiment.


  FRA

Oggi Dieter è sfuggito per un pelo alla morte a causa delle bombe. Anche il diario di reggimento conferma bombardamenti da parte di aeroplani nemici. Forse questa è la stessa squadriglia che lo attaccò:

Nei giorni seguenti, continuò la ritirata verso il confine belga. Il 10 novembre il reggimento attraversò il confine presso Beaumont. In questo stesso giorno, ed il giorno seguente, il reggimento ebbe forti perdite a causa delle bombe. Nel solo giorno 10, durante una celebrazione tenuta dal Rev. Bielfeld, il reggimento ebbe 9 caduti e 21 feriti gravi. Queste furono le ultime perdite del reggimento.

 

Kommentare:

  1. Today Dieter had a very narrow escape from death by bombs. The regimental chronicals also state bombing attacks by airplanes. Maybe this was the same squadron that also attacked him:

    The following days, the retreat towards the belgian border was continued. On November 10th, the regiment crossed the border near Beaumont. On this day and days before, the regiment suffered heavy losses due to air bombs. On 10th alone, during a field worship held by Reverend Bielfeld, the regiment lost 9 dead and 21 mostly seriously wounded. These were the last losses of the regiment.

    AntwortenLöschen
  2. Wow, actually good news, since this makes clear Dieter survives. But nevertheless tragic, being killed on the very last day before the end! How useless, since they were on retreating anyway. Wasted.

    AntwortenLöschen