Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Montag, 19. August 2013

19. und 20. August 1940

Der Aufenthalt in Ostende an der See gefällt mir großartig. Von dem Kursus bin ich insofern nicht befriedigt, als mir nichts Neues geboten wird. In der Hauptsache habe ich alles zu bestreiten. Ich hatte mir den Lehrgang wesentlich anders vorgestellt. Die Flak schießt jeden Tag auf die Minen, die auf der See umhertreiben.
 
I am really enjoying my stay in Ostend by the sea. I am not satisfied with the course in that nothing new is being offered me. For the most part I have to challenge everything. I had imagined the course very differently. Every day the flack gunners shoot at the mines floating about on the sea.



FRA IT

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen