Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Samstag, 2. Februar 2013

2. Februar 1940

Ersatz in Stärke von 70 Mann ist eingetroffen. Die jungen Leute liegen ein einem Saal in Detmold. Ob wir alten nun zurück kommen, steht immer noch nicht fest. Jedenfalls haben unsere Jahrgänge Gewehre und Seitengewehre abzugeben.
 
Relief troops numbering 70 men have arrived. The young people are based in a hall in Detmold. Whether we old ones will now come back is still not yet certain. In any case our year-groups have to hand in our rifles and side-arms.



FRA IT

1 Kommentar:

  1. Relief troops numbering 70 men have arrived. The young people are based in a hall in Detmold. Whether we old ones will now come back is still not yet certain. In any case our year-groups have to hand in our rifles and side-arms.

    AntwortenLöschen