Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Sonntag, 13. Januar 2013

13. Januar 1940

Nachmittags kommt urplötzlich der Befehl, daß wir um ½ 4 Uhr abrücken sollen. Schnell fahre ich nach Zweifall und hole meine Wäsche. Dann wird gepackt. Alles ist um 4 Uhr verpackt und verladen. Die Pferde sind angespannt und die Züge stehen marschbereit auf der Straße. Da kommt der Befehl, dass wir in die Quartiere zurück sollen. Wir freuen uns sehr und die Familie Bungenberg auch. Gegen Abend gehe ich mit Wilstermann nach Zweifall. Ich besuche Finks. Mit der Straßenbahn fahre ich zurück. Abends trinken wir im größeren Kreise ein Glas aus Freude das wir hier geblieben sind.
 
In the afternoon the order suddenly arrives that we are to leave at half past three. I go quickly to Zweifall and fetch my laudry. Then we pack. At 4 everything is packed and loaded. The horses are harnessed and the platoons are standing on the road ready to march. Then the order comes to go back to our quarters. We are delighted and so is the Bungenburg family. Towards evening I go to Zweifall with Wilstermann. I visit the Fink family. I return by tram. In the evening a larger group of us have a drink to celebrate the fact that we have stayed here.


FRA IT

1 Kommentar:

  1. In the afternoon the order suddenly arrives that we are to leave at half past three. I go quickly to Zweifall and fetch my laudry. Then we pack. At 4 everything is packed and loaded. The horses are harnessed and the platoons are standing on the road ready to march. Then the order comes to go back to our quarters. We are delighted and so is the Bungenburg family. Towards evening I go to Zweifall with Wilstermann. I visit the Fink family. I return by tram. In the evening a larger group of us have a drink to celebrate the fact that we have stayed here.

    Maybe others are too busy to translate at the moment!

    AntwortenLöschen