
Willkommen


- Dieter Finzen
- In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.
Donnerstag, 24. November 2011
24. November 1918

Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
We follow the detachment as a rear guard to Neddersheim via Grube Wohlfahrt, Wittscheid, Reifferscheid and Sistig. Here, we get allocated as a billet a warm and cosy living room. In the evening, we even receive a meal from our landlord.
AntwortenLöschenI think this behaviour of the people is astonishing for two reasons:
AntwortenLöschen1. Starvation was very serious in Germany since 1916. Almost one million people died from starvation. So sahring what one had was really a sacrifice.
2. There were hundreds of thoussands of soldiers marching back. Even if one shared what he had, at a certain point the will to do so might be exhausted.
It seems that the soldiers coming back from the front were received in a very warm and heartly way.