Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Donnerstag, 24. November 2011

24. November 1918

Als Nachtrupp rücken wir der Abteilung nach über Grube Wohlfahrt, Wittscheid, Reifferscheid, Sistig nach Neddersheim. Hier wird eingemütliches, warmes Zimmer als Quartier angewiesen. Abends bekommen wir sogar Essen von unseren Quartiersleuten.
 
We follow the detachment as a rear guard to Neddersheim via Grube Wohlfahrt, Wittscheid, Reifferscheid and Sistig. Here, we get allocated as a billet a warm and cosy living room. In the evening, we even receive a meal from our landlord.


FRA

Seguiamo il reparto come retroguardia verso Neddersheim, via Grube Wohlfahrt, Wittsheid, Reiffersheid e Sistig. Qui troviamo un riparo in una calda e confortevole stanza. La sera, riceviamo perfino un pasto dai padrini di casa.
 

Kommentare:

  1. We follow the detachment as a rear guard to Neddersheim via Grube Wohlfahrt, Wittscheid, Reifferscheid and Sistig. Here, we get allocated as a billet a warm and cosy living room. In the evening, we even receive a meal from our landlord.

    AntwortenLöschen
  2. I think this behaviour of the people is astonishing for two reasons:

    1. Starvation was very serious in Germany since 1916. Almost one million people died from starvation. So sahring what one had was really a sacrifice.
    2. There were hundreds of thoussands of soldiers marching back. Even if one shared what he had, at a certain point the will to do so might be exhausted.

    It seems that the soldiers coming back from the front were received in a very warm and heartly way.

    AntwortenLöschen