Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Mittwoch, 27. Januar 2010

27. Januar 1917

Anläßlich des Geburtstages des Kaisers nimmt auch unsere Fernsprechabteilung an der Paradeaufstellung auf den Feldern von Vaulx teil. Es ist schauderhaft kalt.

On the occasion of the Kaiser’s birthday, our telephone detachment takes part in the parade in the fields around Vaulx. It is bitterly cold.

A l’occasion de l’anniversaire de l’Empereur notre détachement téléphonique participe à la parade dans les champs autuour de Vaulx. Il fait un froid de canard.

In occasione della compleanno del Kaiser, il nostro reparto di telefonisti prende parte ad una parata vicino Vaulx. Fa terribilmente freddo.


Anmerkung/ Remark
www.buddecke.de presents two interesting pictures of the parade held in front of the Kaiser in Warshaw the very same day. They were taken by the german flight observer Lt. Spieler. (Thank you Roco for the link.)






Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen