Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Sonntag, 20. September 2009

20. September 1916

Weitermarsch um 230 Uhr mittags über Saudemont, Dury, Haucourt nach Vis-en-Artois. In der Zuckerfabrik außerhalb des Ortes wird die 1. Abteilung des Feldrekruten-Depots der 18. Inf. Division einquartiert.
Die Unterbringungsmöglichkeiten sind sehr schlecht. Alle Räume der Fabrik sind mit 3 Etagen-Betten ausgefüllt, so daß für Durchgänge kaum Platz bleibt. Doch wird sehr auf Ordnung gehalten.

At 2.30 p.m. we continue on the march via. Saudemont, Dury, Haucourt to Vis-en-Artois No. 1 Abteilung [Unit] of the 18th Infantry Division's Field Recruit Depot is quartered in the sugar factory outside the village. The accommodation is very bad. All the factory rooms are full of 3-decker beds, so that there is scarcely any room for passageways between them. Nevertheless there is a strict emphasis on tidiness.

A 14h30 nous continuons à pied via Saudemont, Dury, Haucourt à Vis-en-Artois. La 1ère Abteilung [unité] du dépôt de campagne de recrues de la 18e Division d'Infanterie prend quartier dans la sucrerie à l'extérieur du bourg. L'hébergement est très mauvais. Toutes les salles de l'usine sont remplies de lits à 3 étages, du coup il n'y a guère de place pour passer entre. Néanmoins on insiste strictement sur le rangement des lieux.

Alle 14.30 continuiamo la marcia attraverso Saudemont, Dury, Haucourt verso Vis-en-Artois. La 1^ sez. della 18^ Div. di Fanteria Campale del Centro Addestramento Reclute è acquartierata nello zuccherificio fuori dal villaggio. La sistemazione è pessima. Tutte le camerate della fabbrica sono piene di letti a castello a tre piani, cosicché a malapena ci si passa in mezzo. Ciononostante c’è la massima attenzione per l’ordine.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen