Am frühen Morgen fahre ich mit dem Auto nach Turhout. Gegen 10 Uhr stelle ich mich dem Arzt vor, der mich gründlich untersucht. Ich erhalte den notwendigen Schein und fahre nach Zedelgem zurück. Nachmittags um ½ 2 Uhr fahre ich mit meinem Chef nach Brügge, nehme mein ganzes Gepäck aber gleich mit. In Brügge kaufe ich einige nette Sachen für meine Frau und setze mich dann mir dem Sonderführer zusammen, um zum Abschied noch ein Glas Bier zu trinken. Dann fahren wir nach Bekegem zu meiner Kompanie.
Ich verabschiede mich von meinem Chef, der nach Zedelgem zurückfährt und nun den Lehrgang selbst übernehmen muß. Da der Hauptmann gerade nicht anwesend ist, kann ich morgen noch nicht fahren. In meinem alten Quartier lege ich mich schlafen.
Ich verabschiede mich von meinem Chef, der nach Zedelgem zurückfährt und nun den Lehrgang selbst übernehmen muß. Da der Hauptmann gerade nicht anwesend ist, kann ich morgen noch nicht fahren. In meinem alten Quartier lege ich mich schlafen.
Early in the morning I go by car to Turhout. At about 10 I report to the doctor, who examines me thoroughly. I get the necessary certificate and go back to Zedelgem. At 1.30 p.m. I go to Bruges with my boss, but take all my belongings with me. In Bruges I buy some nice things for my wife, and then get together with the specialist officer in order to have a final farewell beer. Then we go to the company at Bekegem.
I take my leave of my superior officer, who is going back to Zedelgem and now has to take over the training course himself. Since the Captain is not here at the moment, I can't yet set off tomorrow. I settle down to seep in my old quarters.
FRA IT
I take my leave of my superior officer, who is going back to Zedelgem and now has to take over the training course himself. Since the Captain is not here at the moment, I can't yet set off tomorrow. I settle down to seep in my old quarters.
FRA IT
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen