Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Montag, 28. Juni 2010

28. Juni 1917

Liebesgaben für die Lazarettinsassen treffen ein. Ich bekomme ein Taschentuch, eine Mappe Schreibpapier, ein Notizbuch, einen Tintenstift, Schokolade, eine Taschenlampenbatterie, 3 Zigarren und 3 Zigaretten, sowie einige Feldpostkarten.

Welfare parcels arrive for the field hospital patients. I receive a handkerchief, a package of writing paper, a notebook, a pen, chocolate, a pocket-lamp battery, 3 cigars and 3 cigarettes and a few field postcards.

Des colis arrivent pour les patients de l’hôpital de campagne. Je reçois un mouchoir, un paquet de papier à écrire, un carnet, un stylo, du chocolat, une pile de lampe de poche, 3 cigares et 3 cigarettes ainsi que quelques cartes postales de campagne.

Arrivano generi di conforto per i pazienti dell'ospedale da campo. Ricevo un fazzoletto, un pacchetto di carta da lettere, un bloc-notes, una penna, cioccolata, una pila da tasca, 3 sigari, 3 sigarette e qualche cartolina postale militare.