Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Mittwoch, 23. Februar 2011

23. Februar 1918

Morgens gehe ich mit Uffz. Schäfer zum Brigade-Gefechtsstand nach dem Château von Villers-Outréaux. Ich werde dem Trupp Schäfer als Störungssucher zugeteilt.

----
Es sind nur wenige Leitungsstörungen zu beseitigen. So führen wir in den folgenden Tagen ein ganz gemütliches Leben.


In the morning Corporal Schäfer and I walk up to the brigade command post at Château de Villiers-Outréaux. I am assigned to the unit as a failure tracker.

---
There are only few failures to be repaired. So we have quite an unhurried life in the following days.


FRA

Al mattino il caporale Schäfer ed io andiamo al Comando di Brigata a Villers-Outreaux. Mi assegnano all'unità come cerca-guasti sulle linee.

---
Ci sono solo poche interruzioni da riparare. Perciò passiamo un periodo tranquillo nei giorni seguenti.