Das neue Jahr nimmt seinen Anfang. Wird es uns etwas Gutes bringen? Wie lange mag der Friedensschluß auf sich warten lassen? Werden die Bedingungen der Feinde nicht allzu hart, ja vielleicht unerfüllbar ein. Das sind alles schwere, bange Fragen. Hoffentlich löst sie das neue Jahr in glücklicher Weise!
--
Am Nachmittag besuche ich einen meiner Freunde, der bei der Familie Uckermann im Vogelsang, ganz in der Nähe, einquartiert ist. Dort lerne ich die zweitälteste Tochter Dorchen Uckermann kennen, ein nettes, hübsches Mädchen, die mir sehr gut gefällt. Sie fordert mich auf, Klavier zu spielen, und ich tue ihr gerne den Gefallen. Sie setzt mir zwei Stücken Torte vor; aber ich kann keinen Happen essen. Das kommt davon, wenn man im eigenen quartier überfüttert wird. Gleich nachdem fordere ich sie auf, doch mit uns beiden ein bisschen spazieren zu gehen und uns die Umgegend der Stadt zu zeigen, Ihre Eltern haben nichts dagegen und wir gehen zu dreien los. Wir sind noch nicht weit gegangen, da treffen wir ihre Schwester und deren Freundin. Beide schließen sich uns an. Nach Beendigung unseres Spazierganges, der mit viel Vergnügen bereitet hat, kommen wir bei Dunkelheit wieder im Vogelsang an. Ich werde eingeladen, den Abend ebenfalls im Uckermannschen Hause zu verbringen. So finde ich mich nach dem Abendessen wieder dort ein. Die Freundin kommt auch wieder, diesmal in Begleitung ihres Bruders, und noch ein anderer junger Mann ist dabei. Wir verbringen die Abendstunde auf angenehme Weise, haben eine nette Unterhaltung, spielen Gesellschaftsspiele, trinken Wein und gehen erst recht spät Abend nach Hause. Mir macht das nichts aus; denn ich habe ja meinen Haustürschlüssel in der Tasche. War das ein schöner Abend! Man hat mich sogar noch in den Flötenverein aufgenommen, Außerdem habe ich viel Klavier gespielt. Es wurde auch viel getanzt; aber leider kann ich noch nicht tanzen. Dorchen und ich begleiten die Freundin und die beiden Herren noch eine ziemliche Strecke auf ihrem Nachhauseweg und kehren dann wieder zurück.
--
Am Nachmittag besuche ich einen meiner Freunde, der bei der Familie Uckermann im Vogelsang, ganz in der Nähe, einquartiert ist. Dort lerne ich die zweitälteste Tochter Dorchen Uckermann kennen, ein nettes, hübsches Mädchen, die mir sehr gut gefällt. Sie fordert mich auf, Klavier zu spielen, und ich tue ihr gerne den Gefallen. Sie setzt mir zwei Stücken Torte vor; aber ich kann keinen Happen essen. Das kommt davon, wenn man im eigenen quartier überfüttert wird. Gleich nachdem fordere ich sie auf, doch mit uns beiden ein bisschen spazieren zu gehen und uns die Umgegend der Stadt zu zeigen, Ihre Eltern haben nichts dagegen und wir gehen zu dreien los. Wir sind noch nicht weit gegangen, da treffen wir ihre Schwester und deren Freundin. Beide schließen sich uns an. Nach Beendigung unseres Spazierganges, der mit viel Vergnügen bereitet hat, kommen wir bei Dunkelheit wieder im Vogelsang an. Ich werde eingeladen, den Abend ebenfalls im Uckermannschen Hause zu verbringen. So finde ich mich nach dem Abendessen wieder dort ein. Die Freundin kommt auch wieder, diesmal in Begleitung ihres Bruders, und noch ein anderer junger Mann ist dabei. Wir verbringen die Abendstunde auf angenehme Weise, haben eine nette Unterhaltung, spielen Gesellschaftsspiele, trinken Wein und gehen erst recht spät Abend nach Hause. Mir macht das nichts aus; denn ich habe ja meinen Haustürschlüssel in der Tasche. War das ein schöner Abend! Man hat mich sogar noch in den Flötenverein aufgenommen, Außerdem habe ich viel Klavier gespielt. Es wurde auch viel getanzt; aber leider kann ich noch nicht tanzen. Dorchen und ich begleiten die Freundin und die beiden Herren noch eine ziemliche Strecke auf ihrem Nachhauseweg und kehren dann wieder zurück.
The new year begins. Will it bring any good to us? How long might it be until a peace treaty? Won't the victor's conditions be too hard or even unaccomplishable? All those are serious and scary questions. Hopefully, the new year will bring them all to a good end!
---
In the afternoon I visit one of my friends who is billeted at the Uckermann family, closeby in Vogelsang [road]. There I get to know the second oldest daughter Dorchen Uckermann, a nice and beautiful young girl who I like very much. She asks me to play the piano, and I gladly do her the favor. She provides me with two pieces of cake, but I can not eat a single bite. That's what comes of it when you get fed too well by your own host! Afterwards, I ask her to join us for a walk and to show us the surroundings of the town, her parents are fine with it and so the three of us get going. we have not walked very far, when we meet her sister and her female friend. They both join us. After finishing our very enjoyable promenade, we arrive back in Vogelsang in the darkness. I am invited to also spend the evening in the Uckermann house. So I return back there after dinner. The friend also returns, this time with her brother, and another young man is also with them. We spend the evening very pleasant, we have a good conversation, play parlour games, drink wine and only leave for home quite late in the evening. I do not mind, since I have a front door key with me. That was a real nice evening! I have even been accepted to the flute club, besides I have played the piano a lot. There was also a lot of dancing; unfortunately I can not yet dance. Dorchen and me accompany the friend and the two gentlemen quite a while on their way home and then return.
FRA
Il nuovo anno comincia. Ci porterà qualcosa di buono? Quanto ci vorrà per un trattato di pace? Non saranno le condizioni dettate dai vincitori troppo dure o addirittura inaccettabili? Sono tutte domande molto serie e che fanno rabbrividire. Si spera, che il nuovo anno porterà tutto ciò ad un buon esito!
---
Nel pomeriggio vado a visitare uno dei miei amici che è alloggiato presso la famiglia Uckermann, vicino alla via Vogelsang. Qui faccio la conoscenza di sua sorella maggiore Dorchen Uckermann, una bella e simpatica ragazza che mi piace molto. Mi chiede di suonarle il piano, ed io lo faccio volentieri. Mi offre due pezzi di dolce ma non riesco a mangiarne nemmeno un pezzetto. Questo è quello che succede quando i tuoi ospiti ti rimpinzano troppo! Più tardi le chiedo di unirsi a noi per una passeggiata e di mostrarci i dintorni della città; i suoi genitori lo consentono gentilmente e così usciamo in tre. Non abbiamo camminato troppo che ecco incontriamo l'altra sorella e una sua amica. Entrambe si uniscono a noi. Dopo aver terminato la nostra bella passeggiata, arriviamo di nuovo in via Vogelsang che è già buio. Mi invitano a passare la serata in casa Uckermann. Così torno lì da loro dopo cena. Torna anche l'amica, stavolta con suo fratello ed un altro ragazzo. Passiamo la serata piacevolmente, una bella conversazione, giochiamo a qualche gioco da tavolo, beviamo vino e torniamo a casa molto tardi. La cosa non mi preoccupa perché ho la chiave del portone. Proprio una bella serata! Sono stato perfino accettato al club del flauto, oltre che aver suonato a lungo il pianoforte. Si poteva anche ballare; sfortunatamente non ne sono ancora capace. Dorchen ed io abbiamo accompagnato l'amico e i due altri giovani per un po' sulla strada di casa e poi siamo tornati indietro.
---
In the afternoon I visit one of my friends who is billeted at the Uckermann family, closeby in Vogelsang [road]. There I get to know the second oldest daughter Dorchen Uckermann, a nice and beautiful young girl who I like very much. She asks me to play the piano, and I gladly do her the favor. She provides me with two pieces of cake, but I can not eat a single bite. That's what comes of it when you get fed too well by your own host! Afterwards, I ask her to join us for a walk and to show us the surroundings of the town, her parents are fine with it and so the three of us get going. we have not walked very far, when we meet her sister and her female friend. They both join us. After finishing our very enjoyable promenade, we arrive back in Vogelsang in the darkness. I am invited to also spend the evening in the Uckermann house. So I return back there after dinner. The friend also returns, this time with her brother, and another young man is also with them. We spend the evening very pleasant, we have a good conversation, play parlour games, drink wine and only leave for home quite late in the evening. I do not mind, since I have a front door key with me. That was a real nice evening! I have even been accepted to the flute club, besides I have played the piano a lot. There was also a lot of dancing; unfortunately I can not yet dance. Dorchen and me accompany the friend and the two gentlemen quite a while on their way home and then return.
FRA
Il nuovo anno comincia. Ci porterà qualcosa di buono? Quanto ci vorrà per un trattato di pace? Non saranno le condizioni dettate dai vincitori troppo dure o addirittura inaccettabili? Sono tutte domande molto serie e che fanno rabbrividire. Si spera, che il nuovo anno porterà tutto ciò ad un buon esito!
---
Nel pomeriggio vado a visitare uno dei miei amici che è alloggiato presso la famiglia Uckermann, vicino alla via Vogelsang. Qui faccio la conoscenza di sua sorella maggiore Dorchen Uckermann, una bella e simpatica ragazza che mi piace molto. Mi chiede di suonarle il piano, ed io lo faccio volentieri. Mi offre due pezzi di dolce ma non riesco a mangiarne nemmeno un pezzetto. Questo è quello che succede quando i tuoi ospiti ti rimpinzano troppo! Più tardi le chiedo di unirsi a noi per una passeggiata e di mostrarci i dintorni della città; i suoi genitori lo consentono gentilmente e così usciamo in tre. Non abbiamo camminato troppo che ecco incontriamo l'altra sorella e una sua amica. Entrambe si uniscono a noi. Dopo aver terminato la nostra bella passeggiata, arriviamo di nuovo in via Vogelsang che è già buio. Mi invitano a passare la serata in casa Uckermann. Così torno lì da loro dopo cena. Torna anche l'amica, stavolta con suo fratello ed un altro ragazzo. Passiamo la serata piacevolmente, una bella conversazione, giochiamo a qualche gioco da tavolo, beviamo vino e torniamo a casa molto tardi. La cosa non mi preoccupa perché ho la chiave del portone. Proprio una bella serata! Sono stato perfino accettato al club del flauto, oltre che aver suonato a lungo il pianoforte. Si poteva anche ballare; sfortunatamente non ne sono ancora capace. Dorchen ed io abbiamo accompagnato l'amico e i due altri giovani per un po' sulla strada di casa e poi siamo tornati indietro.