Auf der Brücke von Tildonck. Ich versuche, mir ein Bild von der Lage zu machen; aber es ist schwierig. In mir spüre ich Gelassenheit und Kraftlosigkeit, Besorgnis um Euch beide und die Gewissheit, daß Claude und Du in Sicherheit seid. Ich habe seltsame, ganz seltsame Gefühle.
Ich habe versucht, mit den Tommies zu plaudern. Es gelingt mir nicht einmal, „yes“ zu sagen. Der Herr, bei dem ich wohne, fährt mit einigen Zeilen von mir nach Brüssel. Er hat mir versprochen, bei euch vorzugucken. Zum mindesten werde ich etwas Bestimmtes erfahren. Ich warte..
On Tildonck Bridge. I try to get a clear picture of the situation, but it is difficult. I feel in myself equanimity and powerlessness, concern for you both and the certainty that Claude and you are in safety. I have strange, very strange feelings.
I have tried to chat to the Tommies. I can't even manage to say "yes". The man with whom I am staying is taking some lines from me to Brussels. He has promised me that he will look in on you. At least I will learn something definite. I wait.
Die Brücke von Tildonck heute
Größere Kartenansicht
FRA IT
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen