Vormittags um 10 Uhr rückt unser Fernsprechzug nach Cambrai ab. Wir verladen die Wagen und Pferde auf dem Bahnhof Annexe. Um 3 Uhr nachmittags Abfahrt des Transports über Denain, Valciennes, Mons, Ath, Gent nach Beernem. Hier treffen wir nachts um 1 Uhr ein. Im Stockdunkel gehen wir an das Ausladen der Pferde und Wagen. Nach einigen Stunden sind wir endlich fertig zum Abmarsch.
This morning at 10 clock moves from our Fernsprechzug to Cambrai. We load the wagons and horses on the station Annexe. At 3 clock in the afternoon we leave and travel via Denain, Valciennes, Mons, Ath, Ghent and Beernem. Here we meet at one in the morning. In the pitch dark, we go to the unloading of the horses and carriages. After a few hours we are finally ready to march.
FRA
Stamattina alle 10 ci muoviamo col nostro convoglio del plotone telefonisti verso Cambrai. Carichiamo i carri ed i cavalli alla stazione medesima. Alle 3 del pomeriggio partiamo via Denain, Valciennes, Mons, Ath, Ghent e Beernem. Qui ci ricongiungiamo all'1 del mattino. Nel buio più pesto ci portiamo allo scaricamento dei cavalli e dei carri. Dopo qualche ora siamo finalmente pronti a marciare.
FRA
Stamattina alle 10 ci muoviamo col nostro convoglio del plotone telefonisti verso Cambrai. Carichiamo i carri ed i cavalli alla stazione medesima. Alle 3 del pomeriggio partiamo via Denain, Valciennes, Mons, Ath, Ghent e Beernem. Qui ci ricongiungiamo all'1 del mattino. Nel buio più pesto ci portiamo allo scaricamento dei cavalli e dei carri. Dopo qualche ora siamo finalmente pronti a marciare.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen