Sonntag. Am Nachmittag fahre ich mit einigen Kameraden mit der Tram nach de Panne. In einer sehr netten und gemütlichen Pâtissierie trinken wir Kaffee und futtern für wenig Geld herrliche Torte. Der Ort gefällt mir sehr. Er liegt ganz nahe der französischen Grenze, halbwegs zwischen Nieuport und Dünkirchen. In den Strassen herrscht ein geschäftiges Treiben.
Von den vielen Autos, Geschützen und Fahrzeugen, die die Engländer vor einigen Monaten bei ihrer Flucht vom Festland zurückgelassen mussten, ist nichts mehr zu sehen. Alles ist inzwischen abgeschleppt worden. Nur hier und dort tauchen einige Masten aus dem Wasser empor, und vor Dünkirchen sieht man einige Wracks ehemaliger englischer Kriegsschiffe liegen.
Der Strand bei Dünkirchen - the beach at Dunkirk |
Sunday. In the afternoon I go by tram with some pals to de Panne. In a very nice cozy cake shop we have coffee and for very little money enjoy glorious cake. I like the place very much. It is very near the French border, half-way between Nieuport and Dunkirk. There is a lot of bustling activity in the streets.
There is nothing left to see of the many cars, guns and lorries which the English had to leave behind last month in their flight from the Continent. Since then everything has been carted away. Only here and there a few masts show above the water, and in front of Dunkirk you can see where some wrecks of former English warships are lying.
(Photo - )
FRA IT
There is nothing left to see of the many cars, guns and lorries which the English had to leave behind last month in their flight from the Continent. Since then everything has been carted away. Only here and there a few masts show above the water, and in front of Dunkirk you can see where some wrecks of former English warships are lying.
(Photo - )
FRA IT
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen