Da das Wasser im Dorf fast vollständig versiegt ist, sind wir genötigt, Croix zu verlassen. Die Kompanie rückt in das Nachbardorf Humières.
Der gesamte Troß kommt in dem geräumigen Hause des geflohenen Bürgermeisters unter. Wir ziehen mit 4 Mann in den herrschaftlichen Salon.
In allen Zimmern sind Ausrüstungsstücke und Wohnungsgegenstände wüst durcheinander geworfen, so daß wir erst einmal gründlich aufräumen und ausfegen müssen.
Der gesamte Troß kommt in dem geräumigen Hause des geflohenen Bürgermeisters unter. Wir ziehen mit 4 Mann in den herrschaftlichen Salon.
In allen Zimmern sind Ausrüstungsstücke und Wohnungsgegenstände wüst durcheinander geworfen, so daß wir erst einmal gründlich aufräumen und ausfegen müssen.
Since the water in the village has almost completely run out, we are instructed to leave Croix. The company moves to the neighbouring village of Humières.
All the baggage is stored in the roomy house belonging to the mayor, who has fled. 4 of us move into the stately drawing-room. In all rooms pieces of equipment and domestic objects have been thrown together chaotically, so that we have to start by tidying and sweeping up thoroughly.
FRA IT
All the baggage is stored in the roomy house belonging to the mayor, who has fled. 4 of us move into the stately drawing-room. In all rooms pieces of equipment and domestic objects have been thrown together chaotically, so that we have to start by tidying and sweeping up thoroughly.
FRA IT
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen