Um 9 Uhr führe ich die 2. Schießabteilung zum Scharfschießen nach dem Schießstand Bent, 1 ½ Stunden von Detmold entfernt. Ich habe die Schießaufsicht. Bis 3 Uhr dauert die Geschichte. Wir schießen mit Gasmaske bei bösem Schneetreiben. Es ist nichts zu sehen. Die Schießergebnisse sind dementsprechend. Um 5 Uhr sind wir zurück, total fertig und abgespannt. Es gibt nur noch kaltes Mittagessen. Der Dienst ist ganz und gar auf die jungen Rekruten abgestimmt. Für uns ist er zu anstrengend; trotzdem müssen wir ihn mitmachen. Eine Handvoll „Alter“ ist noch da; ich bin der älteste. Es gibt wenig Freizeit.
At 9 I lead the 2nd rifle detachment (?) to the Bent shooting ground in order to shoot live rounds, an hour and a half from Detmold. We shoot with gas-masks on in nasty snow flurries. You can see nothing. The results are as you would expect. At 5 we are back, completely done in and washed out. All that's left is cold lunch. Duties are entirely geared for the young recruits. It is too exhausting for us; despite this we have to take part. A handful of "oldies" remains; I am the oldest. There is little free time
FRA IT
FRA IT
At 9 I lead the 2nd rifle detachment (?) to the Bent shooting ground in order to shoot live rounds, an hour and a half from Detmold. We shoot with gas-masks on in nasty snow flurries. You can see nothing. The results are as you would expect. At 5 we are back, completely done in and washed out. All that's left is cold lunch. Duties are entirely geared for the young recruits. It is too exhausting for us; despite this we have to take part. A handful of "oldies" remains; I am the oldest. There is little free time.
AntwortenLöschen