Im Gelände hinter Jägersfahrt findet ein Übungsschießen mit unseren Geschützen statt. Der General erscheint zur Besichtigung, mit ihm der Oberst und viele Offiziere, darunter auch Hauptm. Braesen. Es wird direkt geschossen. Anschließend hält der General eine Besprechung ab. Unser Hauptmann bekommt eine böse Zigarre. Warum mußte Bockwoldt auch ausgerechnet die Hände in den Taschen haben? Es war aber sehr sehr kalt. Außerdem fürchterliches Glatteis.
The area behind Jägersfahrt is used for a training shooting with our artillery guns. The General appears for inspection, along with him the Colonel and many officers, amongst them also Hauptmann Braesen. Direct fire is being shot. Afterwards, the General holds a briefing. Our company commander pretty much gets dressed down. Why did Bockwoldt have to have just then his hands in the pockets? But then again, it was very, very cold. And besides terrible sheet-ice.
Jägerfahrt today
Größere Kartenansicht
FRA IT
Jägerfahrt today
Größere Kartenansicht
FRA IT
One correction, if you don't mind
AntwortenLöschen"fürchterliches Glatteis" = "terrible sheet-ice"