Es ist Schnee gefallen. Alles ist weiß. Dann fängt es an zu regnen, und es entsteht Matschwetter. Mittags Abmarsch der Kompanie über Mulartshütte nach Zweifall.
Schauderhaftes Wetter! Durchnäßt kommen wir an. Ich komme ins Quartier bei Familie Fink in der Post. Mein Zimmer ist für die kommende Nacht noch besetzt von Uffz. Wagner, einem Regimentsmusiker. Ich schlafe unten im Zimmer auf der Chaiselongue.
An das schlechte Quartier und die lieblose Behandlung seitens der Familie Keller in Venwegen werde ich noch oft zurückdenken.
Schauderhaftes Wetter! Durchnäßt kommen wir an. Ich komme ins Quartier bei Familie Fink in der Post. Mein Zimmer ist für die kommende Nacht noch besetzt von Uffz. Wagner, einem Regimentsmusiker. Ich schlafe unten im Zimmer auf der Chaiselongue.
An das schlechte Quartier und die lieblose Behandlung seitens der Familie Keller in Venwegen werde ich noch oft zurückdenken.
It snowed. Everything is covered in white. Then the rain starts and a muddy weather is the result. At noon the company departs via Mulartshütte to Zweifall.
Gruesome weather! Completely soaked we arrive. I take quarters at the Fink family in the post office. For the following night, my room is also assigned to Unteroffizier Wagner, a regimental musician. I sleep down below on a chaiselongue.
In the future, I would often remember the bad quarters and the unloving treatment by the Keller family in Venwegen.
FRA IT
Gruesome weather! Completely soaked we arrive. I take quarters at the Fink family in the post office. For the following night, my room is also assigned to Unteroffizier Wagner, a regimental musician. I sleep down below on a chaiselongue.
In the future, I would often remember the bad quarters and the unloving treatment by the Keller family in Venwegen.
FRA IT
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen