Dies ist das erste Gedicht aus Freiburg, die weiteren werden chronologisch in "loser Reihenfolge" veröffentlich.
This is the first poem from Freiburg, the others will be published in chronological order.
This is a litereal translation of the two pages.
The war
1939-1940.
We thought our hour had come
And we already heard the shrieking of the french artillery shells
this is how the suitcase industry came to flourish.
The railway was busy like never before
hence they called us "suitcase heroes",
although the superiors did not miss either.
FRA IT
This is a litereal translation of the two pages.
The war
1939-1940.
We thought our hour had come
And we already heard the shrieking of the french artillery shells
this is how the suitcase industry came to flourish.
The railway was busy like never before
hence they called us "suitcase heroes",
although the superiors did not miss either.
FRA IT
This is a litereal translation of the two pages.
AntwortenLöschenThe war
1939-1940.
We thought our hourd had come
And we already heard the shrieking of [?] the artillery shells
this is how the suitcase indutry came to fourish.
The railway was busy like never before
hence they called us "suitcase heroes",
although the superiors did not miss either.