Morgens um 530 Uhr fahre ich von Neu-Strelitz ab über Lalendorf, Güstrow, Kleinen nach Lübeck.
Von jetzt an hat Reserve Ruh!
Von jetzt an hat Reserve Ruh!
0530 in the morning I take the train from Neu-Strelitz via Lalendorf, Güstrow, Kleinen to Lübeck.
From now on, the reserve may rest!
[Note: "the reserve may rest" seems to be a citation from a popular soldier's chanty "The reserve may rest" of that time.]
FRA
Alle 5 del mattino prendo il treno da Neu-Strelitz per Lubecca, via Lalendorf, Gustrow e Kleinen.
D'ora in avanti, la riserva può riposare!
[Nota: "la riserva può riposare" sembra essere la citazione di un popolare canto militare "La riserva può riposare" dell'epoca.]
From now on, the reserve may rest!
[Note: "the reserve may rest" seems to be a citation from a popular soldier's chanty "The reserve may rest" of that time.]
FRA
Alle 5 del mattino prendo il treno da Neu-Strelitz per Lubecca, via Lalendorf, Gustrow e Kleinen.
D'ora in avanti, la riserva può riposare!
[Nota: "la riserva può riposare" sembra essere la citazione di un popolare canto militare "La riserva può riposare" dell'epoca.]
0530 in the morning I take the train from Neu-Strelitz via Lalendorf, Güstrow, Kleinen to Lübeck.
AntwortenLöschenFrom now on, the reserve may rest!
[Note: "the reserve may rest" seems to be a citation from a popular soldier's chanty "The reserve may rest" of that time.]