Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Mittwoch, 5. Oktober 2011

5. Oktober 1918

Wegen einer geringfügigen Ohrenerkrankung soll ich mich zwecks einer ärztlichen Untersuchung ins Feldlazarett 285 nach Notre Dame de Liesse begeben.

Natürlich nehme ich gleich meine sämtlichen Sachen mit, da ich wohl nicht in den nächsten Tagen zurückkommen werde. Ich mache mich zu Fuß auf den Weg von Bruyères über Athies, Samoussy, Gizy nach Notre Dame de Liesse. Dort suche ich das Feldlazarett auf und erfahre hier, dass sich die Ohrenstation nicht mehr in Liesse befindet. Die nächstgelegene Ohrenstation soll sich in Hirson befinden. In der Übernachtungsstelle am Bahnhof verbringe ich die Nachtstunden .


Because of a minor ear disease I am to report at the field hospital 285 at Notre Dame de Liesse for medical examination.

Of course I take all my belongings with me, since I am not likely to return the next days. I start walking from Bruyères to Notre Dame de Liesse via Athies, Samoussy, and Gizy. There, I search for the field hospital just to learn that the ear department is no loger at Liesse. The closest ear treating department is said to be in Hirson. I spend the night at the sleeping point at the train station.

FRA

A causa di un lieve problema di udito devo recarmi all'ospedale da campo nr. 285 a Notre Dame de Liesse per esami medici.

Naturalmente mi porto dietro tutte le mie cose, dato che non credo potrò tornare nei prossimi giorni. Parto a piedi da Bruyères verso Notre dame de Liesse via Athies, Samoussy e Gizy. Qui cerco l'ospedale da campo, giusto in tempo per sapere che il reparto ORL non esiste più a Liesse. Dicono che il più vicino reparto sia a Hirson. Passo la notte nel dormitorio della stazione.


1 Kommentar:

  1. Because of a minor ear disease I am to report at the field hospital 285 at Notre Dame de Liesse for medical examination.

    Of course I take all my belongings with me, since I am not likely to return the next days. I start walking from Bruyères to Notre Dame de Liesse via Athies, Samoussy, and Gizy. There, I search for the field hospital just to learn that the ear department is no loger at Liesse. The closest ear treating department is said to be in Hirson. I spend the night at the sleeping point at the train station.

    AntwortenLöschen