Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Mittwoch, 27. Juli 2011

27. Juli 1918

Morgens früh Abmarsch von Crécy-au Mont. Es regnet während des Marsches wieder sehr stark, so daß alle Sachen durchnässt werden. Wir marschieren über Terny, Neuvile-sur Margival, Laffaux, Sancy und Wailly, wo wir die Aisne erreichen und überschreiten. Weiter geht es über Chassémy und Braine nach einem hochgelegenem Schlosse hinauf weit außerhalb des Ortes.
Das Schloss liegt mitten im Wald. Es ist von einem Barackenlager umgeben, das für Flieger völlig unsichtbar ist. Das Laub der Bäume verdeckt alles. In einer kleinen Baracke finden wir Unterkunft. Das war heute mal wieder eine prächtige Tour. Nur schade, daß das Wetter so scheußlich war! Die Landschaft ist wirklich sehr anmutig und abwechslungsreich.



Early in the morning we are marching off from Crécy-au Mont. Again it is raining heavily throughout the march, so all our belongings are wet. We march via Terny, Neuvile-sur Margival, Laffaux, Sancy and Wailly, where we reach and cross the Aisne. On we march via Chassémy and Braine to a high placed castle far outside the city.
The castle is located in the middle of a forest. It is surrounded by a barracks camp, which is completely invisible to aeroplanes. The trees' leaves cover everything. In a small barrack, we find shelter. It has been a great tour again today. Pitiful, that the weather was that ugly! The landscape really is very lovely and varying.

FRA

Di primo mattino partiamo in marcia da Crécy-au Mont. Di nuovo piove a dirotto durante la marcia, cosicché tutto il nostro equipaggiamento è bagnato. Marciamo via Terny, Neuville-sur-Margival, Laffaux, Sancy e Wailly, dove raggiungiamo e attraversiamo l'Aisne. Quindi marciamo via Chassémy e Braine verso un castello, in alto, ben fuori dal paese.
Il castello si trova nel mezzo di una foresta. E' circondato da un accampamento di soldati che è completamente invisibile agli aeroplani. Le fronde degli alberi coprono tutto. troviamo rifugio in una piccola costruzione. E' stato un gran bel giro oggi. Peccato che il tempo sia stato così orribile! Il paesaggio è veramente bello e vario.

1 Kommentar:

  1. Early in the morning we are marching off from Crécy-au Mont. Again it is raining heavily throughout the march, so all our belongings are wet. We march via Terny, Neuvile-sur Margival, Laffaux, Sancy and Wailly, where we reach and cross the Aisne. On we march via Chassémy and Braine to a high placed castle far outside the city.
    The castle is located in the middle of a forest. It is surrounded by a barracks camp, which is completely invisible to aeroplanes. The trees' leaves cover everything. In a small barrack, we find shelter. It has been a great tour again today. Pitiful, that the weather was that ugly! The landscape really is very lovely and varying.

    AntwortenLöschen