Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Sonntag, 17. Juli 2011

17. Juli 1918

Abends 11 Uhr Abmarsch der Abteilung von Tournai über Froyennes, Blandain, Templeuve nach Toufflers. Hier bleiben wir die Nacht im Quartier.

In the evening at 11:00 pm the department marches off from Tournai via Froyennes, Blandain and Templeuve to Toufflers. Here, we stay for the night.

FRA

Alle 11 di sera il reparto lascia in marcia Tournai via Froyennes, Blandain e Templeuve verso Toufflers.





1 Kommentar:

  1. In the evening at 11:00 pm teh department marches off from Tournai via Froyennes, Blandain and Templeuve to Toufflers. Here, we stay for the night.

    AntwortenLöschen