Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Donnerstag, 31. März 2011

31. März 1918

Abrücken vom Störungsunterstand über Bray nach Etinehem. Hier rücken wir uns Quartier.
Es ist das erste unversehrte Dorf seit unserem Marsch durch die Somme-Wüste. Einige Zivilisten sind im Orte zurückgeblieben; alle übrigen sind von den Engländern evakuiert worden. Endlich sehen wir wieder einmal bestellte Felder, und wir leben wieder in einer etwas zivilisierteren Welt. Das Dorf liegt unmittelbar an der Somme. Ein verlassenes Haus dient uns als Unterkunft.
---
In der nächsten Zeit gibt es sehr viel Arbeit. Es wird gebaut und immer wieder gebaut. Wir müssen das ganze Ortsnetz ausbauen und nebenbei noch viele Leitungen nach vorne, z.B. nach Chipilly. Die erste Woche im Dorf verläuft ruhig; dann geht es los. Anfangs schießt der Engländer in die Nähe des Dorfes, meistens in die Somme und in den angrenzenden Sumpf. Bald darauf aber nimmt er das Dorf unter Feuer, und zwar mit vorliebe nachts, wenn wir schlafen wollen. Jede Nacht folgt in Abständen von 8 Minuten Schuß auf Schuß – ganz schwere Brocken aus einem Langrohrgeschütz. Durch diese Beschießung stellen sich bei unserer Abteilung wiederum Verluste ein. Das Ortsbild ist bald übel zugerichtet. Bei unserem Leitungsbau nach vorn werden wir oft beschossen.

Ganz besonders nimmt der Tommy die Straße von Etinehem nach Chipilly unter Feuer, auf der wir uns fortwährend bewegen müssen.

Die Strasse von
Etinehem nach Chipilly - the road from Etinehem to Chipilly today
Auch nach fast 100 Jahren sind einzelne Einschlagskrater (ungefährer Durchmesser 50m(!)) deutlich zu erkennen. - Even after 100 years single craters (approx. diameter 50m(!)) are still visible.


Größere Kartenansicht



Leaving our line defect dugout via Bray to Etinehem. Here, we take quarters.
It is the first unscathed village since our march through the Somme wasteland. Some civilians are left in the village; all others have been evacuated by the english. At last we see farmed fields again, and we are back in a little more civilized world again. The village is located directly next to the Somme river. We take an abandoned house for quarters.
---
The following time, there is a lot of work. We are building and building. We need to improve the village's whole network and additionally the lines to the front, e.g. to Chipilly. The first week in the village, all is quiet; after that it starts. In the beginning, the English shell an area close to the village, often directly into the Somme or into the swamp next to it. But soon after the whole village comes under fire, preferably by night while we want to sleep. Every night shot after shot follows with an interval of 8 minutes, big shells from a long barrel gun. Due to this shelling, our department suffers losses. The village soon is badly mangled. While we are building lines to the front we often get shelled.

Especially under fire from the Tommy is the road from Etinehem to Chipilly, which we frequently need to take.

FRA

Lasciamo i nostri precari ricoveri via Bravy verso Etinehem. Qui ci sistemiamo.
E' il primo paese non ancora colpito da quando marciamo nella terra devastata della Somme. Solo pochi civili restano nei villaggi; tutti gli altri sono stati evacuati dagli Inglesi. Alla fine, si vedono ancora campi e fattorie, e ci sentiamo di nuovo in un mondo un po' più civilizzato. Il villaggio si trova proprio vicino al fiume Somme. Ci sistemiamo in una casa abbandonata.
---
In seguito, c'è un sacco di lavoro da fare. Costruiamo e costruiamo. Dobbiamo migliorare la rete di comunicazione di tutto il villaggio, oltre che la linea verso il fronte. per esempio verso Chipilly. Tutto è tranquillo nella prima settimana; dopo, tutto comincia. All'inizio gli Inglesi bombardano un'area vicino al villaggio, spesso direttamente nella Somme o negli acquitrini vicini. Poco dopo, però, l'intero villaggio è sotto il fuoco nemico, soprattutto di notte, quando vorremmo dormire. Ogni notte, colpo dopo colpo, ad intervalli di 8 minuti, grossi proiettili di lunga gittata. A causa di questo bombardamento, il nostro reparto subisce delle perdite. Il villaggio è in breve tempo distrutto. Veniamo bersagliati proprio mentre approntiamo le linee per il fronte.


Größere Kartenansicht

Viene soprattutto colpita dagli Inglesi la strada da Etinehem a Chipilly, quella che noi dobbiamo spesso percorrere.

1 Kommentar:

  1. Leaving our line defect dugout via Bray to Etinehem. Here, we take quarters.
    It is the first unscathed village since our march through the Somme wasteland. Some civilians are left in the village; all others have been evacuated by the english. At last we see farmed fields again, and we are back in a little more civilized world again. The village is located directly next to the Somme river. We take an abandoned house for quarters.

    ---

    The following time, there is a lot of work. We are building and building. We need to improve the village's whole network and additionally the lines to the front, e.g. to Chipilly. The first week in the village, all is quiet; after that it starts. In the beginning, the English shell an area close to the village, often directly into the Somme or into the swamp next to it. But soon after the whole village comes under fire, preferably by night while we want to sleep. Every night shot after shot follows with an interval of 8 minutes, big shells from a long barrel gun. Due to this shelling, our department suffers losses. The village soon is badly mangled. While we are building lines to the front we often get shelled.

    Especially under fire from the Tommy is the road from Etinehem to Chipilly, which we frequently need to take.

    AntwortenLöschen