Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Donnerstag, 25. April 2013

Zustände!

















 
Circumstances

The trains are few and far between
And road transport is seldom seen
Bus services are all lousy
And never is a phone line free


FRA IT

Dienstag, 23. April 2013

Kennkarte





















identity card

so that we can distinguish good men from the evil
and spies are forced their real names to reveal
all must have cards with name and photo, (security),
plus finger-prints and stamp of racial purity.




FRA IT

Montag, 22. April 2013

22. April 1940

3 von den Alten gehen nach Hause: Knaack, Holzner, Schmidt.
 
Three of the old hands go home: Knaack, Holzner, Schmidt.



FRA IT

Sonntag, 21. April 2013

21. April 1940

Sonntag. Wieder herrliches Wetter. Spaziergang in Unna.
 
Sunday. Glorious weather again. Walk in Unna.



FRA IT

Samstag, 20. April 2013

Metallspende zum "Führergeburtstag"

 


















Donations of metal to celebrate the "Führer's birthday"

We need metal whate'er betide
the tools of war for to provide
so all true Germans, as they ought,
hand in metal, cast and wrought,
the Führer's day to celebrate
whose pleasure in it all is great




FRA IT

20. April 1940

Des Führers Geburtstag. Ganz wunderschönes Wetter.
 
The Fuehrer´s birthday. Absolutely wonderful weather.



FRA IT

Freitag, 19. April 2013

Kaffee










 








 
Coffee

With all respect most folk held back a bean
from the last real coffee that was to be seen.
They hung them from the spouts of coffee-pots
to give a finer scent to fake gut-rot.


FRA IT

Mittwoch, 17. April 2013

17. April 1940

Der Div. General kommt zu einem Pferdeappell nach Kessebüren.
 
The Major General comes to Kessebüren for a horse inspection.



FRA IT

Dienstag, 16. April 2013

Reichskleiderkarte

 


















Germans are planning their future dreams
and yearning already and making schemes:
a more comfortable life, better quality wares
and above all more peaceable years


FRA IT

Sonntag, 14. April 2013

14. April 1940

Sonntag. Ein böser Regentag! Nachmittags nach Unna!
 
Sunday. A horrible rainy day! To Unna in the afternoon!


FRA IT

Samstag, 13. April 2013

13. April 1940

Besuch des Zirkus Althoff in Unna.
 
Visiting the Althoff Circus in Unna.



FRA IT

Freitag, 12. April 2013

Steuern

 



















Taxes

To finance the war today
Each citizen just has to pay
The taxes are a little high
And more demands still come our way



FRA IT

Mittwoch, 10. April 2013

Benzin





















Petrol
 
Of great importance is petrol
If you want to drive a car at all.
It all goes to the military
So private users can's get any 
The red chevron shows the rule
If you can or can't buy fuel.

  FRA IT